Traducere online Anunț de interogare
Introduceți conținutul pentru a traduce online (pot fi introduse și 500 de caractere)
Conținutul este Tradus în

Rezultatele traducerii

"FAC" 的 chineză traducere

românesc

FAC

chineză

传真

Conținut relevant

'Odată cu progresul societății și dezvoltarea continuă a mass-media, statutul social al bărbaților și al femeilor este în mod constant integrat, iar diferența dintre femei și bărbați este, de asemenea, în scădere. Schimbarea conceptului de consum al noii generații face ca consumul bărbaților să nu se mai limiteze la insula bunurilor de înaltă calitate. Sub îndrumarea publicității și a mass-media, se generează noi concepte de consum și produse de consum care apar pe piața zilnică a machiajului, îmbrăcămintei etc. n, reprezentată de femei. Prin urmare, multe întreprinderi au arătat un mare interes în consumul masculin în această privință și au investit resurse umane, materiale și financiare semnificative în bărbați. Pe de altă parte, diferența de gen între consumul masculin și cel feminin scade treptat, iar piețele exclusive ale unor femei extrag treptat bunuri consumate de bărbați.' de chineză Traduceți în: 随着社会的进步和媒体的不断发展,男女的社会地位不断融合,男女之间的差距也在缩小。改变新一代的消费观念意味着男性消费不再局限于高品质商品的孤岛。在广告和媒体的指导下,新的消费理念和产品出现在以女性为代表的化妆品、服装等日常市场上。因此,许多公司对男性在这方面的消费表现出极大的兴趣,并在男性身上投入了大量的人力、物力和财力。另一方面,男性和女性消费之间的性别差距正在逐渐缩小,一些女性的专属市场正在逐渐提取男性消费的商品。。
'Ritmul de viață al oamenilor accelerează, de asemenea, accentul vieții este propria lor familie și muncă. Există puține momente când pot avea grijă cu adevărat de corpul și mintea lor, ceea ce în mod inevitabil face oamenii să se simtă un mod de viață simplu, simplu și indulgent departe de zgomot. Zen este o filozofie legată de om și natură. Proiectarea spațiului Zen este de a extrage Zen din templele religioase și de a-l integra cu viața și estetica oamenilor moderni. Această lucrare descrie și analizează principiile, caracteristicile expresiei și elementele de design urmate de spațiul zen și aplică formele de expresie extrase la exemple de design.' de chineză Traduceți în: 人们的生活节奏也在加快,生活的重心是自己的家庭和工作。很少有时刻他们能真正照顾好自己的身心,这不可避免地让人们感觉到一种远离噪音的简单、简单和放纵的生活方式。禅宗是一种与人和自然有关的哲学。禅宗空间的设计是从宗教寺庙中提炼禅宗,并将其与现代人的生活和审美相结合。本文描述和分析了禅宗空间遵循的表达和设计元素的原理、特点,并将提取的表达形式应用于设计实例。。
'Cunoștințe teoretice profunde sunt necesare artiștilor, deoarece chiar dacă o persoană are abilități și lucrări profesionale superbe, fără acumularea de cunoștințe, autorul poate fi numit numai "meșteșugar" mai degrabă decât "casă", iar lucrările sale nu vor avea un impact profund asupra lumii exterioare. Ceea ce artiștii doresc să exprime este întreaga lume, deci cunoștințele implicate ar trebui să fie cuprinzătoare, de la științele naturale la științele sociale, de la cunoașterea zilnică la teoria artei. Odată cu dezvoltarea timpurilor, știința și tehnologia au fost profund integrate în activitățile oamenilor, iar arta nu face excepție. Știința și tehnologia nu sunt doar obiectul performanțelor artiștilor, ci și instrumentul creației artiștilor. Oamenii și societatea sunt inseparabili, artiștii trebuie, de asemenea, să aibă cunoștințe bogate de științe umaniste și sociale pentru a avea o experiență mai profundă a vieții, societății și oamenilor, iar lucrările lor vor fi mai excelente. Deși cunoștințele profesionale ale diferitelor categorii de artă sunt diferite, operele de artă sunt comune, numai prin integrarea acestor cunoștințe pot artiștii rupe cătușele și crea o nouă situație' de chineză Traduceți în: 艺术家需要深厚的理论知识,因为即使一个人拥有高超的专业技能和作品,没有知识的积累,作者也只能被称为“艺术家”工匠的而不是““房子”,他的工作不会对外部世界产生深远影响。艺术家想要表达的是整个世界,所以所涉及的知识应该是全面的,从自然科学到社会科学,从日常知识到艺术理论。随着时代的发展,科学技术已经深入到人们的活动中,艺术也不例外,科学技术不仅是艺术家表演的对象,也是艺术家创作的工具。人与社会密不可分,艺术家还需要具备丰富的人文社会科学知识,才能对生活、社会和人有更深的体验,他们的作品才会更优秀。虽然不同艺术门类的专业知识不同,但艺术作品是共同的,只有整合这些知识,艺术家才能打破束缚,开创新局面。
'După cum știm cu to ții, crearea actorilor are nevoie de acumularea vieții. Actorii se îndreaptă spre viața real ă în conformitate cu "viața" personajelor din script și nevoile regizorului. Ei găsesc și caută "prototipul de viață" al personajelor în viață. Ei observă, vizitează, fac o mulțime de analize de caz, biografii de caracter, analizează și experimentează în mod continuu, și în cele din urmă compilează și observă schițele vieții, într-o serie de și o serie de În comunicarea și integrarea' de chineză Traduceți în: 正如我们对你们所知,创造演员需要积累生命。演员应按照配额走向现实生活;“生活”;剧本中的人物和导演的需要。他们找到并搜索;“生命的原型”;生活中的人物形象。他们观察、访问、做大量的案例分析、人物传记、不断分析和实验,最终在一系列和一系列的交流和整合中汇编和观察生活模式。
©2018 Traducere online